Рейтинг QS, или Как продвигать российские вузы в интернете
Москва, дискуссионная площадка клуба «Валдай»
Доклад_Электронная интернационализация
pdf 0.48 МБ
Report_Web Internationalization
pdf 0.3 МБ

22 марта на дискуссионной площадке Международного дискуссионного клуба «Валдай» обсуждались проблемы продвижения российских вузов за рубежом с помощью англоязычных сайтов.

Эксперты представили доклад с рейтингом электронной интернационализации отечественных вузов, который отражает состояние контента англоязычных сайтов российских университетов.

В частности, в аналитической работе сопоставляются англоязычные сайты российских вузов с 11 зарубежными аналогами из первой сотни рейтинга QS. Интересно, что для выбранных вузов из рейтинга QS английский также не был основным языком, таким образом, российские университеты находились с остальными на равных условиях.

Как рассказал один из авторов доклада, программный директор Фонда Международного дискуссионного клуба «Валдай» Иван Тимофеев, рейтинг не являлся самоцелью исследования. Прежде всего экспертов интересовало ранжирование объектов исследования – инструмент, дающий понимание картины происходящего, а не попытка продвижения имиджа.

Скачать доклад в формате pdf: Электронная интернационализация: англоязычные интернет-ресурсы российских университетов

Авторы исследования пришли к выводу, что главной проблемой англоязычных порталов является контентная наполняющая, так как технически сайты чаще всего находятся на достаточно высоком уровне. Как правило, английская версия редактируется на основе русскоязычной. Исключением в этом случае стал Сколковский институт науки и технологий (Сколтех).

Специалист по коммуникациям Сколтеха Идо Натив, также принимавший участие в обсуждении, рассказал гостям дискуссионной площадки клуба «Валдай», что англоязычная и русскоязычная версии сайта создавались одновременно, при этом наибольшее внимание уделялось именно англоязычной версии.  

Эксперты сошлись на том, что создание и поддержка англоязычных версий сайтов является достаточно дорогостоящей практикой, одновременно являясь инвестицией в будущее, необходимой в процессе глобализации и интернационализации науки и образования. И это важно не только для привлечения иностранных студентов, сотрудников и партнёров, но и для демонстрации научных достижений российских учёных и поддержания имиджа отечественной науки и образования за рубежом.

При этом ставку нужно делать именно на качество, а не количество публикаций и приобретение места в рейтингах. Так, необходимо унифицировать термины и обеспечить высокое качество перевода контента. Из опыта сотрудников англоязычной редакции сайта НИУ ВШЭ следует, что для этого требуется развёрнутая работа по созданию единых словарей терминов, стилевых справочников, а также обязательная вычитка текстов носителями языка.

По мнению главного редактора английской версии корпоративного портала НИУ «Высшая школа экономики» Марии Бесовой, чтобы осуществить качественный прорыв, прежде всего нужна готовность административных подразделений работать с иностранцами, а это зачастую является проблемой – в основном, по причине отсутствия англоязычных специалистов.

Смотрите фото: Презентация доклада об электронной интернационализации вузов

Не в полном объёме на сегодняшний день используется российскими вузами продвижение англоязычных сайтов через социальные сети. Работа в этом направлении, уверен Идо Натив, может значительно продвинуть и популяризировать англоязычные ресурсы. Важной составляющей, по его мнению, также является подробный анализ поведения пользователей в соцсетях и адаптация сайтов к их запросам.  

Начальник отдела продвижения интернет-ресурсов Санкт-Петербургского национального исследовательского университета информационных технологий, механики и оптики София Савинова отметила важность интеграции глобальных и локальных сетей с базами данных для поддержания актуальности контентной наполняющей сайта.

Участники обсуждения заключили, что исследования в направлении интернационализации отечественных вузов посредством создания англоязычных сайтов очень актуальны и выразили надежду на последующие встречи подобного формата для обмена опытом.